wtorek, 1 października 2024

Słuchaj koreańskich piosenek z Amazon Echo Buds!


Jeśli jesteś fanem koreańskiej muzyki i uwielbiasz oglądać piosenki z polskimi napisami na YouTube, mam coś dla Ciebie! Dzięki Amazon Echo Buds (2. generacji) możesz cieszyć się ulubionymi k-popowymi hitami w zupełnie nowy sposób – z wygodą, czystością dźwięku i pełnym skupieniem na polskich tłumaczeniach!

Dlaczego Amazon Echo Buds są idealne do słuchania koreańskich piosenek z polskimi napisami?

🎶 Czysty dźwięk i głęboki bas

Muzyka k-pop jest pełna intensywnych melodii i bogatych harmonii. Dzięki wysokiej jakości dźwięku Echo Buds, usłyszysz każdy detal w utworze, niezależnie czy to dynamiczny refren BTS czy emocjonalna ballada od IU. A gdy oglądasz teledyski z polskimi napisami na YouTube, możesz w pełni zanurzyć się w znaczeniu i emocjach piosenek.


🔇 Aktywna redukcja szumów

Chcesz skupić się tylko na muzyce i tłumaczeniach? Echo Buds z aktywną redukcją szumów pozwolą Ci wyeliminować hałas z otoczenia, dzięki czemu nic nie odciągnie Twojej uwagi od tekstów i melodii.


📱 Łatwa obsługa dzięki Alexa

Oglądasz na YouTube tłumaczenie swojego ulubionego utworu? Z pomocą Alexa możesz łatwo kontrolować odtwarzanie, przełączać piosenki, a nawet zatrzymywać teledyski, kiedy chcesz zatrzymać się na chwile i przemyśleć tekst.


🔋 Długie godziny słuchania

Z Echo Buds możesz słuchać przez cały dzień – idealne, jeśli planujesz maraton k-popowych teledysków z polskimi napisami. Etui ładujące zapewnia do 15 godzin pracy, więc możesz cieszyć się muzyką i tłumaczeniami bez przerwy!


Jak zacząć?

Znajdź swoje ulubione koreańskie piosenki z polskimi napisami na YouTube.

Załóż swoje Echo Buds, włącz tryb aktywnej redukcji szumów i w pełni zanurz się w muzyce.

Oglądaj teledyski z polskimi napisami, ciesząc się idealnym dźwiękiem i wygodą bezprzewodowego odsłuchu.

👉 Sprawdź Amazon Echo Buds tutaj i przekonaj się, jak mogą zmienić Twoje wrażenia ze słuchania koreańskiej muzyki z polskimi tłumaczeniami!


Czy masz ulubione tłumaczenie piosenki? Daj znać w komentarzach, które k-popowe hity przetłumaczone na polski lubisz najbardziej! Razem możemy odkrywać więcej muzyki i dzielić się swoimi odkryciami. 😊




poniedziałek, 11 lipca 2016

DAKISHIMETAI (I WANT TO HUG YOU) POLSKIE NAPISY


Japoński film oparty na prawdziwej historii.
( shinjitsu no monogatari)
Opis:
Tsukasa (Keiko Kitagawa) miała ciężki wypadek samochodowy, kiedy była licealistką. Wciąż przez to cierpi, ma osłabioną pamięć oraz jeździ na wózku. Mimo to, stara się żyć pełnią życia. Tsukasa zakochuje się w taksówkarzu o imieniu Masaki (Ryo Nishikido), który lubi grać w koszykówkę. Pomimo wielu trudności, starają się wspólnie stworzyć szczęśliwą rodzinę, jednak los sprawia im kolejną, niemiłą niespodziankę.
Obsada: 
Tsukasa – Kitagawa Keiko
Masaki – Nishikido Ryo
tłumaczenie: oscurochica 
korekta: kathryn