wtorek, 8 grudnia 2015

Prezent na Święta ! :)

Z okazji zbliżających się świąt zbieram życzenia 
na tłumaczenie wybranych przez Was piosenek !
Na Wasze zgłoszenia czekam do 20. grudnia 2015 r. ! :)


sobota, 21 listopada 2015

Lee Hong Ki - Insensible (polish subs, polskie napisy)



Kiedy to się zaczęło?
Myślałem, że wszystko poszło w niepamięć, ale to było kłamstwo 
Każdego dnia płaczę jakbym postradał rozum
Nie chcę w to uwierzyć

Nieczule, jak w dniu, gdy pozwoliłem tobie odejść, znienacka zaczyna padać deszcz
Niczym głupiec chciałem cię zatrzymać
W ten sposób to wszystko staje się bezużyteczne
Im bardziej chcę przestać, tym więcej płaczę

Pytałem twoich znajomych o ciebie, mimo iż wcale nie musiałem
Wiem, że to niepotrzebne zmartwienie, ale moje serce boi się zostać zapomniane
Nie chcę w to uwierzyć

Nieczule, jak w dniu, gdy pozwoliłem tobie odejść, znienacka zaczyna padać deszcz
Niczym głupiec chciałem cię zatrzymać
W ten sposób to wszystko staje się bezużyteczne
Im bardziej chcę przestać, tym więcej płaczę

Pamięć o mej miłości do ciebie, chroni mnie, żebym mógł dzisiaj żyć

Ponieważ bez ciebie nie wiem co to miłość
Ponieważ bez ciebie rozpadam się na kawałki
Gdy deszcz pada jak szalony, zdaje się, że wrócisz
Proszę wróć do mnie kiedyś

Nieczule, jak w dniu, gdy pozwoliłem tobie odejść, znienacka zaczyna padać deszcz
Niczym głupiec chciałem cię zatrzymać
W ten sposób to wszystko staje się bezużyteczne
Im bardziej chcę przestać, tym więcej płaczę

niedziela, 1 listopada 2015

Poszukiwana osoba do robienia czasówki ! :)

Hej wszystkim, którzy jeszcze tu zaglądają! :)
Z braku czasu nie mam możliwości wydawania tłumaczeń, 
a tym bardziej na zrobienie pełnego projektu z teledyskiem. 
Stąd ogłoszenie - poszukuję osoby do robienia czasówki! 

- lubisz/uwielbiasz/kochasz K-pop? *
- możesz poświęcić część swojego wolnego czasu na robienie czasówki?
- znasz się na odpowiednich do tego programach ?

Jeśli tak, wyślij wiadomość na priv albo na adres: 
oscurochica@gmail.com !

*K-pop jak również każdy inny rodzaj muzyki z Azji :)

wtorek, 4 sierpnia 2015

piątek, 31 lipca 2015

Szczęśliwy nr 927 ~ Boyfriend na K-Pop Festival in Warsaw

cr: CentrumKulturyKorei

Szczęśliwym trafem udało mi się dostać bilet na koncert Boyfriend w Warszawie,
a co więcej później został on wylosowany, 
dzięki czemu otrzymałam upominek z autografami od chłopaków.
Było sympatycznie choć ich koncert trwał krótko, 
ale może to i dobrze, bo uszy by mi odpadły od pisków fanek ;)

Cr: G_BoyFriend

Rozdawano również koszulki, lightsticki i plakaty.

Więcej zdjęć z imprezy jak ich odwiedzin w Polsce może zobaczyć m.in. tutaj



wtorek, 23 czerwca 2015

Moon Myung Jin - One Person - Mask OST (polskie napisy, polish subs)


Nie wiedziałem, że wypełniłaś moje serce
Osoba, którą znalazłem po długiej podróży
Osoba, która stoi przede mną, ty

Nie znajdę nikogo takiego jak ty
Jesteś tą ostatnią dla mnie
Miłość, której mogę oddać łzy i ból
Aż do ostatniego tchu
Aż do dnia, gdy wszelkie światła na świecie zgasną
Jesteś moją jedyną i ostatnią miłością

Teraz wiem
Cały smutek, który przy mnie został, zniknął dzięki tobie
Po długiej ciemności, osoba, którą widzę
Osoba, która stoi przede mną, jesteś ty

Nie znajdę nikogo takiego jak ty
Jesteś tą ostatnią dla mnie
Miłość, której mogę oddać łzy i ból
Aż do mojego ostatniego tchu
Aż do dnia, gdy wszelkie światła na świecie zgasną
Jesteś moją jedyną i ostatnią miłością

Imię, które wołam niezliczenie każdego dnia
Imię, które jest głęboko wyryte
Nie zniknie, bez względu na wszystko

Nie znajdę nikogo takiego jak ty
Jesteś tą ostatnią dla mnie
Miłość, której mogę oddać łzy i ból
Aż do mojego ostatniego tchu
Aż do dnia, gdy wszelkie światła na świecie zgasną
Jesteś moją jedyną i ostatnią miłością

Jesteś moją jedyną i ostatnią miłością

MAMAMOO – UM OH AH YEH (음오아예) (polskie napisy, polish subs)


Um oh ah yeh

Oh tak um oh ah yeh
Zakochuję się w tobie, reaguję na wszystko
Oh tak um oh ah yeh
Przyjdę do ciebie, jesteś w moim guście, asem

Przeszedłeś koło mnie, nasze oczy się spotkały
Podoba mi się twój styl, podoba mi się to uczucie

Dzisiejszy dzień jest bez zmian
Przez ciebie robi się coraz goręcej
Podoba mi się dzisiejszy dzień um oh ah yeh

Pierwszy plan:
Jestem zachwycająca
Ty jesteś facetem, którego szukałam
um oh ah yeh
Dobrze ze mną wyglądasz jak wiele moich ubrań

Te delikatne słowa
Co o tym sądzisz?

Drugi plan, robię pierwszy krok
Moje spojrzenie drży, gotowa, akcja
Jeśli masz czas, to może napijemy się herbaty?
Tak, co ty na to?

Oh tak um oh ah yeh
Zakochuję się w tobie, wciąż na ciebie reaguję
Oh tak um oh ah yeh
Przyjdę do ciebie, jesteś w moim guście, asem

Pójdę za mym instynktem, nie będę się ukrywać
Dzisiaj jest inaczej, ja pierwsza do ciebie podejdę
Idę jak laseczka, moje słowa są słodkie
Twoje oczy, które na mnie spoglądają um oh ah yeh

Pomóż mi
Masz czas? Pomóż mi
Przez ciebie moje 5 zmysłów nawalają
Przez twój niespodziewany uśmiech
Twoja postawa wywołałaby łzy nawet u Colina Firth'a

Twoja skóra jest jak u kobiety
Samo twoje istnienie wzbudza we mnie zachwyt
Um oh ah yeh
Bezwiednie robi się coraz goręcej
Jasna chol...

Oh tak um oh ah yeh
Zakochuję się w tobie, reaguję na wszystko
Oh tak um oh ah yeh
Przyjdę do ciebie, jesteś w moim guście, asem

Twój głos, och ak
Uśmiechające się spojrzenie, och tak
Cały ty
Od głowy po czubki stóp, och tak

Kiedy cię widzę, och tak
Kiedy cię widzę, och tak
Tylko nas dwoje, och tak
Och tak
Coraz goręcej
Odległość między nami

Jakaś dziewczyna wchodzi między nami

To twoja dziewczyna czy tylko przyjaciółka?

“Siostra, co to za dziewczyna?”
“To była dziewczyna?” O mój boże!

Oh tak um oh ah yeh
Zakochuję się w tobie, reaguję na wszystko
Oh tak um oh ah yeh
Przyjdę do ciebie, jesteś w moim guście, asem

Twój głos, och ak
Uśmiechające się spojrzenie, och tak
Cały ty
Od głowy po czubki stóp, och tak

wtorek, 31 marca 2015

EXO - Call me baby (polish subs, polskie napisy)



Ulica pogrążona w szaleństwie
Nieznajomi wśród ludzi
Każda wspólna chwila jest jak boom boom boom boom boom

Hey dziewczyno, w jednej chwili czułem jakby to była wieczność (jak przeznaczenie)
Wtedy, gdy przeszyłaś mnie  (niczym błyskawica, na tym świecie)
Zawołałaś me imię i do mnie przyszłaś

To niesamowite, jak błysk światła, wypełniasz mnie w momencie, gdy cię widzę
Usiądź sobie wygodnie i wysłuchaj teraz mojej historii
Och nie dbam o to, nawet gdybym musiał odejść daleko stąd
Będę jedynym mężczyzną przy twoim boku

piątek, 6 marca 2015

蔡依林 Jolin Tsai - 不一樣又怎樣 We're All Different, Yet The Same (polskie napisy, polish subs)


Dwie kobiety kochały się wzajemnie
To niezwykłe acz powszechne
Kiedy są w jednym łóżku ich życie staje się nadzwyczajne
Jak to zostanie rozwiązane? Kogo obchodzi, że to nie jest typowe?
Czyż w końcu nie szukamy odpowiedzi, kto jest naszym ukochanym?
Siła woli tych słabych ludzi jest potężna 
ale jakie prawa ma przyziemny świat wszystko utrudniając?

*To inne, lecz wciąż takie same. Wszelkie rodzaje przeciwności
Wszyscy się różnimy, jednak jesteśmy tacy sami
Spotykamy nowych ludzi i żegnamy się z nimi
Każdy żyje własnym życiem
I każdy ma kogoś, kogo kocha
Och~ Miłość nie jest abstrakcyjnym przekonaniem, lecz pracą w krwawym pocie[1]

Druga połówka zostaje żoną [2]
Pozostawiając za sobą niezwykłe dziedzictwo
Kochanie kogoś wymaga wielkiej odwagi
Czysta miłość różni się jedna od drugiej
To takie proste i romantyczne

* To inne, lecz wciąż takie same. Wszelkie rodzaje przeciwności
Wszyscy się różnimy, jednak jesteśmy tacy sami
Spotykamy nowych ludzi i żegnamy się z nimi
Każdy żyje własnym życiem
I każdy ma kogoś, kogo kocha
Och~ Miłość nie jest abstrakcyjnym przekonaniem, lecz pracą w krwawym pocie

Kto jest bardziej idealny?
Kto tu jest sędzią?
Nie ma potrzeby, aby ktokolwiek miał wybaczać
Chcę, żeby to uczucie wiecznie trwało
Och~ Wszyscy się różnimy, lecz wciąż jesteśmy tacy sami
Wiara, nadzieja i miłość - wszystko jest takie samo

To inne, lecz wciąż takie same
Od uczucia pustki do odnalezienia poczucia spełnienia
Wszyscy się różnimy, jednak jesteśmy tacy sami
To może być radość albo smutek
Każdy żyje własnym życiem
 I każdy ma kogoś, kogo kocha
Bogowie, religie i coś jak miłość, przekonanie, że ma się prawo wprowadzania zasad

[1] 有血有汗  = oznacza pracować w krwawym pocie, ale także coś co posiada uczucia i emocje
[2] 老伴 = może też znaczyć stary partner, małżonek

sobota, 28 lutego 2015

Wheesung ft. Ailee - Kiss (polskie napisy, polish subs)



Rób to tak, jakbyś grał na instrumencie
Niech moje serce zatańczy
Raz delikatnie, raz lepko
Dołóż do tego trochę uczuć

Zamknij oczy (żebyś nie był taki nieśmiały)
Wstrzymaj oddech (cichutko)
Weź mnie za ręce
(Delikatnie mnie prowadź, skarbie)

Słodki pocałunek dozwolony tylko dla ciebie
Głęboki pocałunek, od którego twoje ciało się uniesie
Dobry pocałunek, który wznieci we mnie ogień
Pragnę tego w nieskończoność

Zawsze rób to tak, jakby to był pierwszy raz
Lubię, gdy jest trochę niezdarnie
To tak jakbyś powierzyła mi swoją niewinność
Więc tylko ja się mogę tym cieszyć

Zamknij oczy
Wstrzymaj oddech  (dobrze, właśnie tak)
Weź mnie za ręce
(Poczuj rosnące gorąco w powietrzu)
(Chodź ze mną, kochanie)
(Delikatnie mnie prowadź, skarbie)

Słodki pocałunek dozwolony tylko dla ciebie
Głęboki pocałunek, od którego twoje ciało się uniesie
Dobry pocałunek, który wznieci we mnie ogień
Pragnę tego w nieskończoność

Pocałunek, przez który chcę zatrzymać czas
Pocałunek, co smakuje jak czekolada
Pocałunek, który możesz dać tylko ty
Pragnę tego w nieskończoność

Zawsze mogę sprawdzić twoją miłość na twych ustach
Nawet w myślach jest to urocze, to twoje spojrzenie po pocałunku

Słodki pocałunek dozwolony tylko dla ciebie
Głęboki pocałunek, od którego twoje ciało się uniesie
Dobry pocałunek, który wznieci we mnie ogień
Pragnę tego w nieskończoność

Pocałunek, przez który chcę zatrzymać czas
Pocałunek, co smakuje jak czekolada
Pocałunek, który możesz dać tylko ty
Pragnę tego w nieskończoność

Kochanie, zrobię to tak, zrobię to tak
W ten sposób będzie ci dobrze, to jedyny sposób

Tak to robiąc, tak to robiąc
sprawię, że będzie ci dobrze przez cały dzień

środa, 21 stycznia 2015

Davichi - Spring (polish subs, polskie napisy)


Wiosna
Miłość odchodzi
Odchodzisz o tej pięknej porze roku
Mogę rzec, że poczułam chłód twego serca
Niczym zdmuchnięty biały pył
Ty odpychasz bezsilną mnie
 Ja rozmywam się w powietrzu
Co zrobić?
Miłość jest ustawione bez porażki

Nie mając ciebie, nic mi nie zostanie
Nawet ślad po tobie
Jak stopniały śnieg, mnie też nie ma
Mój świat rozpada się na kawałki
Mimo iż próbuję to jakoś znieść

Tak
Nie było o co się oprzeć
Czułam jak twoje serce mocno się zamyka
Już ci po mnie przeszło
Czas również mija
Ten ból i ten smutek też
Kocham ciebie nawet gdy ciebie nie ma
Nawet gdy jestem tylko ja

Nie mając ciebie, nic mi nie zostanie
Nawet ślad po tobie
Jak stopniały śnieg, mnie też nie ma
Mój świat rozpada się na kawałki
Mimo iż próbuję to jakoś znieść

Tak bardzo cię kocham
Kocham cię bardziej niż samą siebie
Dlatego przysporzyłam ci ciężkich chwil
Przez co czuję się teraz samotnie

Nie mając ciebie
(Nie ma ciebie przy mnie)
Nic mi nie zostanie
Nawet ślad po tobie
Jak stopniały śnieg, mnie też nie ma
Mój świat rozpada się na kawałki
Mimo iż próbuję to jakoś znieść
Kocham cię

Davichi - Cry again - polskie napisy, polish subs


piątek, 9 stycznia 2015

Moon Myung Jin - Let's go back (Mr Back OST) - polskie napisy, polish subs



Wolałbym, żebyś mnie nienawidziła
Niczego nie mogę oczekiwać
Jeśli nie mogę zatrzymać czasu
Musimy natychmiast przestać

Twoich ran... twoich wciąż płynących łez 
Nie mogę ich czule dotknąć
Nie mogę ich osuszyć
Wybacz mi

To boli, lecz zakończmy to, wymażmy to wszystko z pamięci
Wróćmy do początku
Ty i ja, zbyt mocno siebie ranimy
Wróćmy do czasu, gdy żyliśmy w ogóle siebie nie znając

Tak jak bardzo cię kochałem, przepraszam
Ale tylko tyle, nic więcej

Twoich ran... twoich wciąż płynących łez 
Nie mogę ich czule dotknąć
Nie mogę ich osuszyć
Wybacz mi

To boli, lecz zakończmy to, wymażmy to wszystko z pamięci
Wróćmy do początku
Ty i ja, zbyt mocno siebie ranimy
Wróćmy do czasu, gdy żyliśmy w ogóle siebie nie znając

Od teraz idźmy każde w swoją stronę
Wróćmy do początku i wymażmy każdy wspólny dzień
Tak, że kiedy w dalekiej przyszłości o sobie pomyślimy
To pojawią się tylko niewyraźne wspomnienia

To boli, lecz zakończmy to, wymażmy to wszystko z pamięci
Wróćmy do początku
Ty i ja, zbyt mocno siebie ranimy
Wróćmy do czasu, gdy żyliśmy w ogóle siebie nie znając

Gunji (Gavy NJ) - Snowflakes (The Legendary Witch OST) - polskie napisy, polish subs



Pamiętam dzień, w którym pierwszy raz cię spotkałam
Twój pusty uśmiech wypełniał dźwięk wiatru

Poczułam to w chwili, gdy zobaczyłam twój uśmiech
Próbowałam to ukryć, ale wiedziałam, że zaczęło się przeznaczenie naszej miłości 

Ile jeszcze muszę iść, żeby do ciebie dotrzeć?
Ile jeszcze muszę łez wylać, byś wziął mnie w ramiona?

Mimo płatków śniegu spadających na moje poczerniałe serce
Ja niczym głupiec tęsknię za tobą

Tej nocy, gdy odwróciłam się, mówiąc, że cię nie widziałam
Pomyśl proszę, że to był tylko sen

Mimo iż przenikliwy wiatr mnie rani
Nic mi nie będzie, jeśli tylko przy mnie zostaniesz 

Ile jeszcze muszę iść, żeby do ciebie dotrzeć?
Ile jeszcze muszę łez wylać, byś wziął mnie w ramiona?

Mimo płatków śniegu spadających na moje poczerniałe serce
Ja niczym głupiec tęsknię za tobą

Ponieważ niczym twoje spływające łzy
Rozkwita to jak spadające płatki śniegu

Mimo płatków śniegu spadających na naszą namiętną miłość
Ja czekam tylko na ciebie

Będę na ciebie czekać